-
1 sanciones económicas
levantar las sanciones económicas — снимать [отменять] экономические санкции
El diccionario Español-ruso económico > sanciones económicas
-
2 sanciones económicas
-
3 sanciones económicas
гл.экон. экономические санкцииИспанско-русский универсальный словарь > sanciones económicas
-
4 sanciones económicas
• economic sanctions -
5 anunciar las sanciones económicas
Испанско-русский универсальный словарь > anunciar las sanciones económicas
-
6 levantar las sanciones económicas
гл.экон. отменять экономические санкции, снимать экономические санкцииИспанско-русский универсальный словарь > levantar las sanciones económicas
-
7 imponer sanciones económicas a un país
• vyhlásit hospodářské sankce proti zemiDiccionario español-checo > imponer sanciones económicas a un país
-
8 sanciones
f, plсанкции; меры воздействия- sanciones según contratoaplicar [imponer] sanciones — применять санкции
- sanciones económicas
- sanciones financieras
- sanciones por la inobservancia de...
- sanciones por la violación de los compromisos del contrato -
9 sanctions économiques
sanciones económicasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > sanctions économiques
-
10 sanción
f.1 sanction, penalty.2 sanction, fiat, official approval.3 punishment.* * *1 (aprobación) sanction, approval2 (pena) sanction, penalty* * *noun f.* * *SF sanctionsanción disciplinaria — punishment, disciplinary measure
* * *1) ( castigo)una sanción de tres partidos — a three-game ban o suspension
le será aplicada la sanción correspondiente — ( a obrero) appropriate disciplinary measures will be taken; (Der) the appropriate sanction o penalty will be applied
2) ( de ley) sanction; ( de costumbre) sanction (frml), authorization* * *= discipline, fine, sanction, criminalisation [criminalization, -USA].Ex. In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.Ex. The GEAC system includes the following modules: fines, reservation, public access system, catalogue, networking, statistical information, acquisition, local community information service.Ex. One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.----* expediente de sanción = disciplinary proceedings, disciplinary action.* imponer sanción económica = levy + fine.* imponer sanciones = exercise + sanctions.* imponer una sanción = impose + sanction.* política de sanciones = fine policy.* sanción bibliotecaria = library fine.* sanción económica = economic penalty, economic sanction.* sanción por préstamo vencido = overdue fine.* sin sanción = unsanctioned.* * *1) ( castigo)una sanción de tres partidos — a three-game ban o suspension
le será aplicada la sanción correspondiente — ( a obrero) appropriate disciplinary measures will be taken; (Der) the appropriate sanction o penalty will be applied
2) ( de ley) sanction; ( de costumbre) sanction (frml), authorization* * *= discipline, fine, sanction, criminalisation [criminalization, -USA].Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.
Ex: The GEAC system includes the following modules: fines, reservation, public access system, catalogue, networking, statistical information, acquisition, local community information service.Ex: One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.* expediente de sanción = disciplinary proceedings, disciplinary action.* imponer sanción económica = levy + fine.* imponer sanciones = exercise + sanctions.* imponer una sanción = impose + sanction.* política de sanciones = fine policy.* sanción bibliotecaria = library fine.* sanción económica = economic penalty, economic sanction.* sanción por préstamo vencido = overdue fine.* sin sanción = unsanctioned.* * *A(castigo): les fueron aplicadas sanciones de un millón de dólares they were fined a million dollarsuna sanción de tres partidos a three-game ban o suspensionle será aplicada la sanción correspondiente (a un obrero) appropriate disciplinary measures will be taken;( Der) the appropriate sanction o penalty will be appliedla sanción económica que se nos aplicó the fine we were given, the amount we were finedimpusieron sanciones económicas/comerciales a Sudáfrica economic/trade sanctions were imposed on South Africaha dado su sanción a esta práctica he has sanctioned this practice* * *
sanción sustantivo femenino
1 (castigo a empleado, obrero) disciplinary measure;
(Der) sanction, penalty;◊ una sanción de tres partidos a three-game ban o suspension;
sanción económica ( multa) fine;
sanciones económicas ( a país) economic sanctions
2 ( de ley) sanction;
( de costumbre) sanction (frml), authorization
sanción sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, sanction
la sanción por conducir ebrio..., the penalty for drunken driving...
(multa) fine
2 (confirmación, validación) sanction, frml approval
' sanción' also found in these entries:
Spanish:
comer
- paquete
- aplicación
- aplicar
- levantamiento
- levantar
- leve
English:
endorsement
- sanction
* * *sanción nf1. [multa] fine;la sanción por desobedecer el reglamento the penalty for breaking the rules;imponer sanciones (económicas) a [a un país] to impose (economic) sanctions on;Deple han impuesto una sanción de un partido he has been suspended o banned for one game2. [aprobación] approval;el parlamento dio su sanción al proyecto parliament approved the plan* * *f JUR penalty, sanction;sanción económica economic sanction* * ** * *sanción n1. (multa) finele han puesto una sanción por rebasar el límite de velocidad he was fined for breaking the speed limit2. (en política) sanction -
11 sanction
'sæŋkʃən
1. noun(permission or approval: The soldier's action did not have the sanction of his commanding officer.) sanción, autorización, permiso
2. verb(to permit or agree to: We cannot sanction the use of force.) sancionar, autorizar, aprobar, permitirsanction n sancióntr['sæŋkʃən]1 formal use (authorize) sancionar, autorizarsanction ['sæŋkʃən] vt: sancionar, aprobarsanction n1) authorization: sanción f, autorización f2) sanctions npl: sanciones fplto impose sanctions on: imponer sanciones an.• sanción s.f.v.• autorizar v.• sancionar v.
I 'sæŋkʃən1) u ( authorization) autorización f, sanción f2) ca) sanctions pl ( coercive measures) sanciones fplb) ( penalty) sanción fc) ( restraint) freno m
II
transitive verb \<\<act/initiative\>\> sancionar (frml), dar* su (or mi etc) sanción a (frml), aprobar*; \<\<injustice\>\> consentir*['sæŋkʃǝn]1. N1) (=approval) permiso m, autorización f2) (=penalty) sanción f(esp Pol) sanctions sanciones fplto impose economic sanctions on or against — imponer sanciones económicas a or contra
2. VT1) (=approve, authorize) sancionar, autorizar2) (=penalize) sancionar3.CPDsanction busting N, sanctions busting N — ruptura f de sanciones
* * *
I ['sæŋkʃən]1) u ( authorization) autorización f, sanción f2) ca) sanctions pl ( coercive measures) sanciones fplb) ( penalty) sanción fc) ( restraint) freno m
II
transitive verb \<\<act/initiative\>\> sancionar (frml), dar* su (or mi etc) sanción a (frml), aprobar*; \<\<injustice\>\> consentir* -
12 санкция
са́нкцияsankcio.* * *ж.1) юр. sanción f; autorización f, beneplácito m ( разрешение)примени́ть са́нкции — adoptar sanciones (contra)
получи́ть са́нкцию на аре́ст — tener la autorización para arrestar
заде́ржан с са́нкции прокуро́ра — detenido con la venia del fiscal
2) книжн. aquiescencia f, permiso mдать са́нкцию (на + вин. п.) — dar aquiescencia (permiso) (a), sancionar vt
3) (чаще мн.) sanciones f plэкономи́ческие са́нкции — sanciones económicas
* * *n1) gener. (÷à¡å ìñ.) sanciones, (разн. знач.) sanción, aprobación2) book. aquiescencia, permiso3) law. adhesión, apoderamiento, autorización, beneplácito (разрешение), castigo, condena, consentimiento, fìat, habilitación, imprimátur, pena, penalidad, punición, sanción (в международном праве) -
13 Wirtschaftssanktionen
'vɪrtʃaftszaŋktsjoːnənpl POLsanciones económicas f/pl -
14 санкция
ж.1) юр. sanción f; autorización f, beneplácito m ( разрешение)примени́ть са́нкции — adoptar sanciones (contra)получи́ть са́нкцию на аре́ст — tener la autorización para arrestarзаде́ржан с са́нкции прокуро́ра — detenido con la venia del fiscal2) книжн. aquiescencia f, permiso mдать са́нкцию (на + вин. п.) — dar aquiescencia (permiso) (a), sancionar vt3) (чаще мн.) sanciones f plэкономи́ческие са́нкции — sanciones económicas -
15 экономические санкции
represalias económicas, sanciones económicasРусско-испанский финансово-экономическому словарь > экономические санкции
-
16 экономические санкции
adjecon. represalias económicas, sanciones económicas -
17 feel
fi:lpast tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) tocar, palpar3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentirse, encontrarse5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) creer•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of
feel vb1. sentirdo you feel ill? ¿te encuentras enfermo?2. tocar3. sentir / notar4. creer / pensartr[fiːl]1 (sense, texture) tacto1 (touch) tocar, palpar2 (search with fingers) buscar3 (sense, experience) sentir, experimentar, tener la impresión4 (notice) notar, apreciar■ everyone will feel the knock-on effects of this investment todo el mundo notará las consecuencias de esta inversión5 (suffer) sentir, afectar6 (believe) creer1 (be) sentir(se), encontrarse, experimentar■ how are you feeling? --I feel terrible ¿cómo te encuentras? --me encuentro fatal■ we were feeling cold, tired and hungry teníamos frío, sueño y hambre■ how does it feel to be famous? ¿qué se siente cuando se es famoso?2 (seem) parecer3 (perceive, sense) sentir■ as I walked in, I felt the tension in the room al entrar, sentí la tensión en la sala4 (opinion) opinar, pensar■ how do you feel about exams? ¿qué opinas de los exámenes?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfeel free como quierasto feel as if / feel as though sentir como si, tener la impresión deto feel bad about sentir, saber malto feel like doing something tener ganas de hacer algoto feel like something apetecerle algo, tener ganas de algoto feel one's age sentirse mayorto feel strongly about something parecer importante algoto get the feel of something acostumbrarse a algoto have a feel for something tener facilidad para algo1) : sentirse, encontrarseI feel tired: me siento cansadahe feels hungry: tiene hambreshe feels like a fool: se siente como una idiotato feel like doing something: tener ganas de hacer algo2) seem: parecerit feels like spring: parece primavera3) think: parecerse, opinar, pensarhow does he feel about that?: ¿qué opina él de eso?feel vt1) touch: tocar, palpar2) sense: sentirto feel the cold: sentir el frío3) consider: sentir, creer, considerarto feel (it) necessary: creer necesariofeel n1) sensation, touch: sensación f, tacto m2) atmosphere: ambiente m, atmósfera f3)to have a feel for : tener un talento especial paran.• experimentar s.m.• sensación s.f.• tacto s.m.• tino s.m. (healthy, sick)expr.• sentirse (bien, mal) expr.v.• experimentar v.• palpar v.• percibir v.• sentir v.• sentirse v.
I
1. fiːl(past & past p felt) intransitive verb1) ( physically) sentirse*, encontrarse*how do you feel o how are you feeling? — ¿cómo or qué tal te encuentras or te sientes?
I feel fine — me encuentro or estoy or me siento bien
to feel hot/cold/hungry/thirsty — tener* calor/frío/hambre/sed
2) (emotionally, mentally) sentirse*to feel sad — sentirse* or estar* triste
how do you feel about your parents' divorce? — ¿cómo has tomado el divorcio de tus padres?
how does it feel, what does it feel like? — ¿qué se siente?
3) ( have opinion)I feel that... — me parece que..., opino or creo que...
how do you feel about these changes? — ¿qué opinas de or qué te parecen estos cambios?
4)I feel like a cup of tea — tengo ganas de tomar una taza de té, me apetece una taza de té (esp Esp)
to feel like -ing — tener* ganas de + inf
come tomorrow if you feel like it — ven mañana si tienes ganas or (esp Esp) si te apetece
5) (seem, give impression of being)how does that feel? - it's still too tight — ¿cómo lo sientes? - todavía me queda apretado
6) (search, grope)to feel FOR something — buscar* algo a tientas
2.
vt1) ( touch) \<\<surface/body\>\> tocar*, palparto feel one's way — ir* a tientas
2) (perceive, experience) \<\<sensation/movement/indignation/shame\>\> sentir*he felt the bed move — sintió moverse la cama or que la cama se movía
the consequences will be felt for a long time to come — las consecuencias se sentirán or se notarán durante mucho tiempo
3) ( consider) considerarI feel it important to warn you — creo or considero que es importante advertirte
•Phrasal Verbs:- feel for- feel out- feel up
II
noun (no pl)1)a) ( sensation) sensación fb) ( act of touching)to have a feel of something — tocar* algo
c) ( sense of touch) tacto m2)a) (atmosphere - of house, room) ambiente mb) ( instinct)to have a feel for something — tener* sensibilidad para algo
[fiːl] (vb: pt, pp felt)to get the feel of something — acostumbrarse a algo, familiarizarse* con algo
1. VT1) (=touch) tocar, palpar; [+ pulse] tomar•
I'm still feeling my way — (fig) todavía me estoy familiarizando con la situación/el trabajo etcto feel one's way (towards) — (lit) ir a tientas (hacia)
2) (=be aware of) [+ blow, pain, heat] sentir; [+ responsibility] ser consciente de3) (=experience) [+ pity, anger, grief] sentir•
the consequences will be felt next year — las consecuencias se harán sentir el año próximo•
they are beginning to feel the effects of the trade sanctions — están empezando a sentir or notar los efectos de las sanciones económicas•
I feel no interest in it — no me interesa en absoluto, no siento ningún interés por ello•
I felt myself blush — noté que me estaba sonrojandoI felt myself being swept up in the tide of excitement — noté que me estaba dejando llevar por la oleada de entusiasmo
4) (=be affected by, suffer from) ser sensible a•
don't you feel the heat? — ¿no te molesta el calor?•
he feels the loss of his father very deeply — está muy afectado por la muerte de su padre5) (=think, believe)what do you feel about it? — ¿qué te parece a ti?
I feel strongly that we should accept their offer — me parece muy importante que aceptemos su oferta
•
he felt it necessary to point out that... — creyó or le pareció necesario señalar que...2. VI1) (physically) sentirse, encontrarsehow do you feel now? — ¿qué tal or cómo te sientes or te encuentras ahora?
•
to feel cold/hungry/ sleepy — tener frío/hambre/sueño•
do you feel sick? — ¿estás mareado?2) (mentally)how does it feel to go hungry? — ¿cómo se siente uno pasando hambre?
•
how do you feel about him/about the idea? — ¿qué te parece él/la idea?how do you feel about going for a walk? — ¿te apetece or (LAm) se te antoja dar un paseo?
•
I feel as if there is nothing we can do — tengo la sensación de que no hay nada que hacer, me da la impresión de que no podemos hacer nada•
he feels bad about leaving his wife alone — siente haber dejado sola a su mujer•
since you feel so strongly about it... — ya que te parece tan importante...•
I feel sure that — estoy seguro de que3)•
to feel like —a) (=resemble)what does it feel like to do that? — ¿qué se siente al hacer eso?
b) (=give impression, have impression)I felt like a new man/woman — me sentí como un hombre nuevo/una mujer nueva
c) (=want)do you feel like a walk? — ¿quieres dar un paseo?, ¿te apetece dar un paseo?
I go out whenever I feel like it — salgo cuando me apetece or cuando quiero
I don't feel like it — no me apetece, no tengo ganas
4) (=give impression)to feel hard/cold/damp etc — (to the touch) ser duro/frío/húmedo etc al tacto
5) (also: feel around) (=grope) tantear, ir a tientashe was feeling around in the dark for the door — iba tanteando en la oscuridad para encontrar la puerta
•
she felt in her pocket for her keys — rebuscó en el bolsillo para encontrar las llaves3. N1) (=sensation) sensación f2) (=sense of touch) tacto m3) (=act)let me have a feel! — ¡déjame que lo toque!
4) (fig) (=impression, atmosphere) ambiente m, aspecto mto get the feel of — (fig) [+ new job, place] ambientarse a, familiarizarse con; [+ new car, machine] familiarizarse con
repeat this a few times to get the feel of it — repítelo unas cuantas veces hasta que te acostumbres or te cojas el tino
to get a feel for — (=get impression) hacerse una idea de
to have a feel for languages/music — tener talento para los idiomas/la música
- feel out- feel up* * *
I
1. [fiːl](past & past p felt) intransitive verb1) ( physically) sentirse*, encontrarse*how do you feel o how are you feeling? — ¿cómo or qué tal te encuentras or te sientes?
I feel fine — me encuentro or estoy or me siento bien
to feel hot/cold/hungry/thirsty — tener* calor/frío/hambre/sed
2) (emotionally, mentally) sentirse*to feel sad — sentirse* or estar* triste
how do you feel about your parents' divorce? — ¿cómo has tomado el divorcio de tus padres?
how does it feel, what does it feel like? — ¿qué se siente?
3) ( have opinion)I feel that... — me parece que..., opino or creo que...
how do you feel about these changes? — ¿qué opinas de or qué te parecen estos cambios?
4)I feel like a cup of tea — tengo ganas de tomar una taza de té, me apetece una taza de té (esp Esp)
to feel like -ing — tener* ganas de + inf
come tomorrow if you feel like it — ven mañana si tienes ganas or (esp Esp) si te apetece
5) (seem, give impression of being)how does that feel? - it's still too tight — ¿cómo lo sientes? - todavía me queda apretado
6) (search, grope)to feel FOR something — buscar* algo a tientas
2.
vt1) ( touch) \<\<surface/body\>\> tocar*, palparto feel one's way — ir* a tientas
2) (perceive, experience) \<\<sensation/movement/indignation/shame\>\> sentir*he felt the bed move — sintió moverse la cama or que la cama se movía
the consequences will be felt for a long time to come — las consecuencias se sentirán or se notarán durante mucho tiempo
3) ( consider) considerarI feel it important to warn you — creo or considero que es importante advertirte
•Phrasal Verbs:- feel for- feel out- feel up
II
noun (no pl)1)a) ( sensation) sensación fb) ( act of touching)to have a feel of something — tocar* algo
c) ( sense of touch) tacto m2)a) (atmosphere - of house, room) ambiente mb) ( instinct)to have a feel for something — tener* sensibilidad para algo
to get the feel of something — acostumbrarse a algo, familiarizarse* con algo
-
18 sanción
san'θǐɔnf1) Sanktion f2) ( autorización) Genehmigung f, Erlaubnis f, Billigung fsustantivo femeninosanciónsanción [saṇ'θjon] -
19 decretar
v.to decree.El reglamento dictaminó el caso The regulations ruled the case.* * *1 (con decreto) to decree2 (ordenar) to ordain, order* * *verb* * *1. VT1) (=ordenar) to order; [por decreto] to decree2) [+ premio] to award (a to)3) Méx [+ dividendo] to declare2.VI (Jur) to deliver a judgment* * *verbo transitivo to order, decree (frml)decretó un día de luto — he declared o decreed a day of mourning
decretarque... — to decree o order that...
* * *= ordain.Ex. The user is not informed, but becomes merely a target for the communication ordained by the sender.----* decretar libertad bajo fianza = remand.* decretar prisión preventiva = remand.* * *verbo transitivo to order, decree (frml)decretó un día de luto — he declared o decreed a day of mourning
decretarque... — to decree o order that...
* * *= ordain.Ex: The user is not informed, but becomes merely a target for the communication ordained by the sender.
* decretar libertad bajo fianza = remand.* decretar prisión preventiva = remand.* * *decretar [A1 ]vtto order, decree ( frml)decretó un día de luto he declared o decreed a day of mourningha decretado que de ahora en adelante … he has decreed o ordered that from now on …* * *
decretar ( conjugate decretar) verbo transitivo
to order, decree (frml)
decretar verbo transitivo to decree: el Gobierno decretó una amnistía general, the Government granted a general amnesty
' decretar' also found in these entries:
English:
decree
- ordain
* * *decretar vt[mediante ley] to decree; [mediante orden] to order;se decretó la libertad del acusado the accused was ordered to be released;el ayuntamiento ha decretado el cierre del bar the town council has ordered the bar to be closed down* * *v/t order, decree;decretar sanciones económicas impose economic sanctions* * *decretar vt: to decree, to order -
20 levantamiento
m.1 uprising.2 raising.3 lifting, removal.* * *1 (de objeto, peso) lifting2 (de una sanción) lifting, raising3 (de un ejército etc) uprising, revolt4 (de un edificio) erection, raising5 (de terreno) uplifting\levantamiento de pesas weightliftinglevantamiento del cadáver removal of the body* * *SM1) (=alzado) [de objeto] raising, lifting; [con una grúa] hoisting2) [de prohibición, embargo] lifting3) (Arquit) [de edificio, monumento] construction; [de plano] drawing up4) (Jur)5) (Pol) uprising, revolt6) (Geog) surveylevantamiento cartográfico — topographical survey, mapping
* * *1) ( sublevación) uprising2) (de embargo, sanción) lifting3) ( de cadáver) removal; (Geol) uplifting•* * *= revolt, lifting, convulsion, rising, insurrection.Ex. But the building plans were nearly jeopardised several times in a politically charged atmosphere that led to a tax-payer revolt in California.Ex. The political reforms set in motion after the lifting of the 38 year long martial law in 1987 in Taiwan have breathed a new life into the island's press.Ex. Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.Ex. Somalis did not accept their subjugation meekly and a fierce rising was led by a religious leader and poet.Ex. Mrs Thatcher went on to win two more elections while defeating the organised insurrection of the miners' union.----* levantamiento cartográfico = mapping.* levantamiento de pesas = weightlifting [weight lifting].* levantamiento de planos = survey.* levantamiento tectónico = tectonic uplift.* * *1) ( sublevación) uprising2) (de embargo, sanción) lifting3) ( de cadáver) removal; (Geol) uplifting•* * *= revolt, lifting, convulsion, rising, insurrection.Ex: But the building plans were nearly jeopardised several times in a politically charged atmosphere that led to a tax-payer revolt in California.
Ex: The political reforms set in motion after the lifting of the 38 year long martial law in 1987 in Taiwan have breathed a new life into the island's press.Ex: Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.Ex: Somalis did not accept their subjugation meekly and a fierce rising was led by a religious leader and poet.Ex: Mrs Thatcher went on to win two more elections while defeating the organised insurrection of the miners' union.* levantamiento cartográfico = mapping.* levantamiento de pesas = weightlifting [weight lifting].* levantamiento de planos = survey.* levantamiento tectónico = tectonic uplift.* * *A (sublevación) uprisingB (de un embargo, una sanción) liftingC1 (de un bulto, peso) lifting2 (de un cadáver) removal3 ( Geol) upliftingCompuesto:weightlifting* * *
levantamiento sustantivo masculino
levantamiento sustantivo masculino
1 raising, lifting
Dep levantamiento de pesos, weightlifting
2 (de un pueblo) uprising, insurrection
3 (de un castigo, de una prohibición) levantamiento del toque de queda, lifting of the curfew
4 (de un cadáver) removal
' levantamiento' also found in these entries:
Spanish:
ampolla
- motín
- pesa
- peso
English:
uprising
- weightlifting
- erection
- rising
- up
- weight
* * *1. [elevación] raising;el juez ordenó el levantamiento del cadáver the judge ordered the body to be removedDep levantamiento de pesas weightlifting2. Geol uplift, upheaval3. [sublevación] uprising;el levantamiento de los militares contra el gobierno the military uprising against the government4. [supresión] lifting, removal;el levantamiento de un embargo the lifting of an embargo5. [en topografía] survey* * *m1 raising2 ( rebelión) rising3 de embargo lifting4 de cadáver removal* * *1) alzamiento: uprising2) : raising, liftinglevantamiento de pesas: weight lifting
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Golpe de Estado en Mauritania en 2008 — Para otros usos de este término, véase Golpe de Estado en Mauritania. Golpe de Estado en Mauritania en 2008 Ubicación de Mauritania en el continente Africano … Wikipedia Español
Programa nuclear de Irán (crisis diplomática 2005-2007) — Saltar a navegación, búsqueda El Programa nuclear de Irán se vio comprendido en una crisis diplomática mundial por el reinicio del Enriquecimiento de uranio que el gobierno de Mahmud Ahmadineyad estableció en agosto de 2005, en contra de las… … Wikipedia Español
Relaciones internacionales de la Unión Europea — Representantes europeos durante la crisis sobre el programa nuclear iraní. Se entiende como acción exterior de la Unión (AE) el conjunto de políticas, instrumentos y capacidades con proyección esencialmente exterior que ejercita o lleva a cabo la … Wikipedia Español
Historia de la República Popular China — La República Popular China (chino simplificado: 中华人民共和国, chino tradicional: 中華人民共和國, pinyin: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó) es el Estado que actualmente ejerce la soberanía sobre la China continental y los territorios de Hong Kong y Macao. La… … Wikipedia Español
Relaciones diplomáticas cubano-estadounidenses — Saltar a navegación, búsqueda Relaciones Cuba Estados Unidos … Wikipedia Español
Benito Mussolini — «Mussolini» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Mussolini (desambiguación). Benito Amilcare Andrea Mussolini … Wikipedia Español
Ética militar — La ética militar es un conjunto de prácticas y discursos que sirven para orientar a las fuerzas armadas y a sus integrantes para que actúen conforme a unos valores y unas normas determinadas, y para mostrar al conjunto de la ciudadanía esos… … Wikipedia Español
Golpe de Estado en Honduras de 2009 — Golpe de estado Honduras 2009 Ubicación de la República de Honduras en América Central. Fecha 28 de junio de 2009 … Wikipedia Español
Sociedad de Naciones — Bandera … Wikipedia Español
Tabasco — Para otros usos de este término, véase Tabasco (desambiguación). Estado Libre y Soberano de Tabasco Estado de México … Wikipedia Español
Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal de España — La Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal, (LOPD), es una Ley Orgánica española que tiene por objeto garantizar y proteger, en lo que concierne al tratamiento de los datos personales, las libertades… … Wikipedia Español